Archivo de Noviembre 2008

Recuerdos animados

30 Noviembre 2008

En el curso 03/04 todavía era yo un joven estudiante que esperaba triunfar en la vida (esto último no es cierto, pero así queda más poético). Por aquel entonces cursaba junto con mi amigo Rober una asignatura llamada “Animación en 3D”, donde usábamos el programa Maya, que ha sido utilizado (desconozco si lo es actuamente) para hacer películas de animación de cine. Se nos ocurrió hacer un homenaje a las víctimas del atentado del 11-M, que estaba muy reciente, para lo cual pensamos en  modelar dos escenarios: la estación de Atocha y un lugar exterior por donde pasara el tren. La idea era intercalar imágenes de la estación y del viaje del tren, para que finalmente llegara éste a la estación, se abrieran las puertas y no saliera nadie. La verdad es que fue bastante entretenido todo el proceso de elaboración (incluyó una visita a la estación con toma de fotos). El problema fue técnico, ya que nos empeñamos en hacer tantas cosas que fue imposible renderizar todas las secuencias, y en definitiva fue imposible hacer el vídeo final (y la música y la realización). Se nos quedaron también muchas ideas por el camino. Aún así nos gustó lo que hicimos, y al profesor también, nos puso un sobresaliente en la práctica.

Os dejo algunas de las secuencias que presentamos:

Hace ya 17 años

24 Noviembre 2008

Hace ya 17 años que nos dejó Freddie Mercury, la mejor voz de toda la historia. Siempre nos quedará su música. Ya sabéis, el espectáculo debe continuar.

Las lenguas olvidadas de España

21 Noviembre 2008

En España existen muchas más lenguas propias del país de las que nos pensamos. Aparte del castellano, el catalán-valenciano (Cataluña, casi toda la Comunidad Valenciana e Islas Baleares), el euskera (País Vasco y parte de Navarra) y el gallego (Galicia), existen otras lenguas que no están reconocidas oficialmente, y algunas de ellas en peligro de extinción.

Idiomas de España

En Asturias existe el asturiano o bable. Es una lengua romance y se estima en 100.000 las personas que la tienen como lengua materna y 450.000 las que la tienen como segunda. Aunque no es oficial, es posible estudiarla, ya que la ley obliga a los centros educativos a ofertarla (que no a cursarla). Más ampliamente el asturiano se extiende fuera de Asturias con la acepción de asturleonés o leonés (en León, Zamora y Salmanca), mirandés (Zamora) y otras hablas de transición hacia el gallego (en Galicia) y hacia el castellano (montañés o cántrabro en Cantabria y extremeño en Extremadura).

Situación del asturleonés

El aragonés se habla en la zona norte de Aragón por cerca de 10.000 personas. Es una de las lenguas romance más amenazadas dentro de la península. Tiene sus orígenes en los siglos VII y VIII. En los siglos XIII y XIV tuvo su mayor período de expansión, llegando a ser la lengua usada por la Cancillería Real, junto con el latín, catalán y occitano. Dependiendo de la zona se habla más o menos castellanizada.

Situación del aragonés

En Cataluña hay una zona llamada Valle de Arán donde hablan la lengua occitana, aunque allí la denominan aranés. El aranés está considera lengua cooficial por el Estatuto de Cataluña en todo el territorio catalán, al igual que el catalán y el castellano, por lo que nos encontramos con la oficialidad de tres lenguas dentro de un territorio, siendo éste el único caso dentro del país. Este territorio comprende alrededor de 5000 habitantes que hablan esta lengua latina, cuya expansión va más al norte de esta zona limítrofe con Francia, ya que el aranés es una variante del dialecto gascón, cuya lengua es el occitano, siendo esta lengua hablada (si tenemos en cuanta todas sus variantes dialectales) por entre dos y diez millones de personas en Francia e Italia. El aranés se enseña en las escuelas, de hecho es lengua vehicular de la enseñanza, y cerca del 34% de la población del valle la tiene como lengua materna.

Situación geográfica del Valle de Arán, en Cataluña

Situación del gascón

Dialectos del occitano

Por lo que respecta a las lenguas cooficiales, nos encontramos casos en los que éstas se hablan fuera del territorio donde están reconocidas como tales, no gozando aquí de oficialidad. Tal es el caso del catalán en la zona del Carche (Murcia) y en la Franja de Aragón (de lo que hablaré en un próximo post). El gallego se habla también en el occidente de El Bierzo (León) y en Las Portillas (Zamora).

El valencià a Múrcia / El valenciano en Murcia

16 Noviembre 2008

Sabíeu que en una zona de Múrcia es parla valencià? Concretament parlem de la serra d’El Carxe, que toca per l’est amb la província d’Alacant. Aquesta zona pertany als municipis murcians de Iecla, Jumella i Favanella, i té al voltant de set-cents habitants. Es té coneixement que es parla des del segle XIX, i tot i que no té caràrter oficial, al municipi de Iecla l’Acadèmia Valenciana de la Llengua en fa classes a petició de l’ajuntament.

El motiu de que s’hi parli valencià es deu a que aquestes terres estaven despoblades des del segle XVII, després de l’expulsió dels moriscos i va ser a finals del segle XIX quan gent de la zona del Vinalopó (Alacant) hi van emigrar i s’hi van establir, portant la seva llengua.

Us deixo uns enllaços d’interès:

http://ca.wikipedia.org/wiki/El_Carxe
http://www.carxe.blogspot.com/

http://llengua.org/dmoz/2171

Localització del Carxe en la Regió de Múrcia

El Carxe i la seva frontera amb Alacant

————————————————————————–

¿Sabíais que en una zona de Murcia se habla valenciano? Concretamente hablamos de la sierra de El Carche, que linda por el este con la provincia de Alicante. Esta zona pertenece a los municipios de Yecla, Jumilla y Favanella, y tiene alrededor de setecientos habitantes. Se tiene conocimiento de que se habla desde el siglo XIX, y a pesar de que no tiene carácter oficial, en el municipio de Yecla la Academia Valenciana de la Lengua da clases a petición del ayuntamiento.

La razón de que se hable valenciano se debe a que estas tierras estaban despobladas desde el siglo XVII, después de la explusión de los moriscos y fue a finales del siglo XIX cuando gente de la zona de Vinalopó (Alicante) emigraron y se establecieron allí, llevando consigo su lengua.

Os dejo un enlace de interés:

http://es.wikipedia.org/wiki/El_Carche

Localización de El Carche en la Región de Murcia

El Carche y su frontera con Alicante

The Poppy Day

11 Noviembre 2008

Hace un año estuve visitando a una amiga en Londres y me llamó la atención que todos los días que estuve allí vi a muchas personas que portaban una especie de flor roja de cartón colgada en la solapa. En los diarios gratuítos que repartían por la calle también estaba dibujada la flor roja. En un principio pensé que podía tener relación con la festividad de Todos los Santos, pero no me cuadraba mucho, con eso de que no son católicos. Pregunté a mis amigas allí presentes pero no supieron revelarme el secreto de la flor. Como mi inglés no es muy bueno (buen eufemismo) y además sentía una especial timidez para dirigirme a un británico autóctono desconocido, me quedé con la duda.

Un año después he resuelto el misterio: la flor roja de cartón es una amapola (poppy en inglés), y simboliza “The Poppy day”, que se celebra el festivo más cercano al 11 de noviembre de cada año. Este día sirve para recordar a los muertos de las dos guerras mundiales y otros conflictos, y tiene su origen el día 11 del mes 11 de 1918, día que se firmó el armisticio que puso fin a la Primera Guerra Mundial. ¿Por qué una amapola? Porque las amapolas fueron las primeras flores en aparecer en los campos de Flandes, escenario de una de las batallas más cruentas.

Es una tradición en Inglaterra y también se celebra en otros países del mundo.

Si queréis saber más aquí tenéis unos enlaces:

The Poppy Day
La Premier Celebra el Poppy Day

La mochila de Pocholo… perdón, de Gallardón.

10 Noviembre 2008

Hace unos momentos reposaba tumbado viendo la televisión, y he oído con sorpresa la recomendación que ha hecho el alcalde de Madrid, Alberto Ruíz Gallardón. Nos recomienda a todos los que habitamos en esta ciudad, que tengamos preparada una mochila de emergencia y un plan de evacuación para afrontar distintas catástrofes. Al principio la cosa me sonaba a broma (de hecho el programa que estaba viendo ha hecho algo de chiste con el asunto), pero después me he dado cuenta que iba en serio. Acto seguido he buscado esta información en la red y resulta que hasta hay una página web del ayuntamiento (con un nombre que a mí no me inspira nada de confianza: ¡Prepárate Madrid!) en la cual nos explican todo lo que tenemos que saber para prepararnos nuestra súper mochila.

Lógicamente estoy preocupado. ¿Qué planes malignos se ciernen sobre mi ciudad? No sé para qué nos tenemos que preparar, pero me imagino que para lo peor. Quizá tengan razón los que decían que nos iban a invadir entrando por el sur para recuperar los antiguos territorios de Al-Ándalus o quizá tengamos que esperar a que la bolsa se hunda y con ella toda la ciudad. Quizá los comunistas quemarán iglesias o los nostálgicos del régimen den otro golpe de estado. Sea como sea, yo preparé mi mochila, en la que no faltará mi Nintendo DS (precuraré cargar la batería antes) y mi almohada, ya que no me gusta poner mi cabeza en cualquier sitio. Por cierto, hago un llamamiento a los que vivís fuera de esta peligrosa urbe para pediros asilo en caso de que tenga que huir con mi mochila,

Y yo os pregunto, ¿qué guardaríais vosotros en vuestra mochila de emergencia?